NORWAY |
|
Stapled Booklets |
Date of issue: 1904 - 1975 |
Stapled booklets with 12 or 24 stamps in panes of 6. Heading on cover: Det norske postvæsen
Front cover:
Text on front cover:
Norwegian: | Translation: |
Det norske postvæsen | The Norwegian Postal Service |
[price] øre, |
[price] øre, contains [no. of stamps] stamps @ [denomination] øre. [price] øre |
Skriv tydelig og fullstændig postadresse ! På breve til byer bør angives gade, hus- nummer og etage, paa breve til landdistrikter helst kun postanstaltens (ikke bygdens) navn. |
Write a clear and complete postal address ! On letters to cities, you should include the street, house number, and floor. On letters to rural areas, preferably only the post office's (not the locality's) name. |
Stapled booklets with 12 or 24 stamps in panes of 6. Heading on cover: Det norske postvesen
Front cover:
Text on front cover (changed in accordance with spelling reform):
Norwegian: | Translation: |
Det norske postvesen | The Norwegian Postal Service |
[price] øre, |
[price] øre, contains [no. of stamps] stamps @ [denomination] øre. [price] øre |
Skriv tydelig og fullstendig postadresse ! På brev til byer bør angis gate, husnummer og etasje, på brev til landdistrikter helst kun poststedets (ikke bygdens) navn. |
Write a clear and complete postal address ! On letters to cities, you should include the street, house number, and floor. On letters to rural areas, preferably only the post office's (not the locality's) name. |
Stapled booklets with 12 or 18 stamps in panes of 6. Heading on cover: Det norske postvesen
Front cover:
Text on front cover:
Norwegian: | Translation: |
Postverket | The Postal Service |
Inneholder [no. of stamps] frimerker à [denomination] øre. |
Contains [no. of stamps] stamps @ [denomination] øre. [price] øre øre [price] |
Skriv tydelig og fullstendig postadresse ! På brev til byer bør angis gate, husnum- mer og etasje, på brev til landdistrikter helst kun poststedets (ikke bygdens) navn. |
Write a clear and complete postal address ! On letters to cities, you should include the street, house number, and floor. On letters to rural areas, preferably only the post office's (not the locality's) name. |
Inner covers:
Text on page 2:
Norwegian: | Translation: |
Old spelling used : "Undgå derfor....." | Thus you should avoid.... |
Norwegian: | Translation: |
New spelling used : "Unngå derfor....." | Thus you should avoid.... |
Text on page 4:
Norwegian: | Translation: |
Benytt alltid sterke konvolutter til pen- gebrev og pakk dessuten pengene inn i selve følgeskrivelsen eller i særskilt omslag. Legg ikke penger inn i noe brev uten å skrive verdien utenpå. For undlatelse av å angi verdien er fastsatt bøter. |
Allways use strengthened envelopes for sending money, and also pack the money inside enclosed letter, or in a separate cover. Never enclose money in any letter without declaring the value on the outside. There are defined fines for not declaring the value. |
Norwegian: | Translation: |
Benytt alltid sterke konvolutter til pen- gebrev og pakk dessuten pengene inn i selve følgeskrivelsen eller i særskilt omslag. Send ikke penger i almindelig brev. Det er straffbart. |
Allways use strengthened envelopes for sending money, and also pack the money inside enclosed letter, or in a separate cover. Do not send money in ordinary letters. That is a punishable offense. |
Norwegian: | Translation: |
Benytt alltid sterke konvolutter til pen- gebrev og pakk dessuten pengene inn i selve følgeskrivelsen eller i særskilt omslag. Send ikke penger i alminnelig brev. Det er straffbart. |
Allways use strengthened envelopes for sending money, and also pack the money inside enclosed letter, or in a separate cover. Do not send money in ordinary letters. That is a punishable offense. |